Several Policies on Promoting the Operation and Development of the Ziyang Bonded Logistics Center (Type B) Project
2023-08-26 00:00

Chapter 1 General Provisions

Article 1 To support the operation and development of the Ziyang Bonded Logistics Center (Type B) project (hereinafter referred to as the “Logistics Center”), accelerate the construction of our city’s platforms for opening up to the outside world, and promote the stable growth of foreign trade, this policy is formulated in accordance with the “Interim Measures of the Customs of the People’s Republic of China on Bonded Logistics Centers (Type B)” and relevant laws and regulations, taking into account actual conditions.

Chapter 2 Eligible Entities

Article 2 This policy applies to enterprises established within the Logistics Center, as well as import-export enterprises, logistics enterprises, and the Logistics Center’s operating entity that are registered with the Ziyang Municipal Administration for Industry and Commerce, pay taxes in Ziyang, maintain statistical ties with Ziyang, and conduct substantive foreign trade operations within the Logistics Center.

Article 3 Support policies are linked to the achievement of key performance indicators by tenant enterprises, implementing the principle of equal rights and obligations, and shall be incorporated into relevant contractual terms. Where a single project or matter simultaneously meets the criteria of other support policies of our city, the principle of selecting the higher and more favorable option and avoiding duplicate benefits shall apply.

Chapter III Support Measures

Article 4 Rent Subsidies. Enterprises that lease office buildings, standard factory buildings (warehouses), or bonded warehouses within the Logistics Center and achieve an annual import-export volume of 20 million yuan or an annual import-export volume per square meter of 10,000 yuan shall be granted a 100% rent subsidy for the first three years.

Article 5 Encouraging Enterprises to Expand Import Trade. For tenant enterprises registered at the logistics center to conduct trade operations, a one-time reward of 100,000 yuan, 200,000 yuan, 300,000 yuan, or 500,000 yuan shall be granted upon reaching annual import values of 10 million yuan, 30 million yuan, 50 million yuan, or 100 million yuan, respectively. For import values exceeding 100 million yuan, an additional reward of 4‰ of the excess amount shall be granted. Enterprises shall only receive the reward corresponding to the highest import value achieved and shall not receive duplicate rewards.

Article 6 Support for the Development of Cross-Border E-Commerce Enterprises. For tenant enterprises conducting cross-border e-commerce bonded inventory operations at the logistics center and shipping goods through the center’s warehouses, the following one-time rewards shall be granted: for those with annual order volumes of 5,000 or more and total transaction values of 2.5 million yuan or more; for those with annual order volumes of 10,000 or more and total transaction values of 5 million yuan or more; for those with annual order volumes of 20,000 or more and total transaction values of 10 million yuan or more;or 50,000 orders or more with a total transaction value of 25 million yuan or more, or 80,000 orders or more with a total transaction value of 40 million yuan or more, the enterprise shall be granted a one-time reward of 30,000 yuan, 50,000 yuan, 100,000 yuan, 200,000 yuan, or 500,000 yuan, respectively.Enterprises are eligible only for the reward corresponding to the highest annual order volume or transaction value and may not receive duplicate rewards. This reward is accounted for separately from the reward under Article 5 and may not be claimed in conjunction with it.

Article 7: Reduction of Customs Clearance Costs. Enterprises conducting import and export operations through the logistics center’s customs clearance services shall receive a subsidy of 150 yuan per declaration for customs clearance fees. The annual subsidy per enterprise shall not exceed 200,000 yuan.

Article 8: Reduce logistics costs from ports within Sichuan Province to the logistics center. For loaded containers transported from the Luzhou Port (waterway), Yibin Port (waterway), Qingbaijiang Port (railway), Shuangliu Airport Port, or Tianfu Airport Port to the bonded warehouses at the logistics center, a full subsidy will be provided based on the actual logistics costs incurred, with a maximum subsidy of 200,000 yuan per enterprise per year.

Article 9: For enterprises engaged in cargo consolidation and distribution at the logistics center, a reward of 1,000 yuan per 20-foot loaded container and 2,000 yuan per 40-foot loaded container arriving at the logistics center shall be granted.Containers smaller than 20 feet are not eligible for rewards; containers between 20 and 40 feet in length shall be rewarded at the 20-foot container rate; containers larger than 40 feet shall be rewarded at the 40-foot container rate. The reward for each enterprise shall not exceed 100,000 yuan per year.

Article 10 Operators are encouraged to expand the foreign trade scale of logistics centers and develop new business formats and models in foreign trade.

Chapter IV: Policy Implementation

Article 11 Support policies shall be implemented on an annual basis. In the following year, the operating entity shall organize tenant enterprises to submit applications and compile the application materials. The competent commerce authority of the High-Tech Zone shall conduct a preliminary review and issue preliminary review opinions. After joint review by the High-Tech Zone Management Committee, the Municipal Finance Bureau, and the Municipal Commerce Bureau, the funds shall be disbursed in accordance with established procedures.

Article 12 Support funds shall be shared by the municipal finance department and the High-Tech Zone in a 50:50 ratio.

Chapter V Supplementary Provisions

Article 13: Support for projects characterized by large investment scale, high technological content, and strong economic driving force may be determined through separate deliberation as appropriate.

Article 14 The Municipal Government authorizes the Municipal Bureau of Commerce to interpret this policy.

Article 15: All monetary amounts referred to in this policy are in Renminbi.

Article 16 This policy shall take effect on August 26, 2023, and remain valid for three years. In the event of major policy adjustments at the national, provincial, or municipal levels during this period, the adjusted policies shall prevail.

related party
The policies involved in this website are widely collected from various public channels, except for indicating originality
Recommend Carrier